November 8, 202200:07:30

312. RESENTIMENTELE 1. SUPRAVEGHEREA TRAIRILOR INTERIOARE [Evrei 12.15 I 1 Petru 5.2 I Marcu 7.14–23]

312. RESENTIMENTELE 1. SUPRAVEGHEREA TRĂIRILOR INTERIOARE I Podcast I Pasaje Biblice : Evrei 12 : 15 I 1 Petru 5 : 2 I Marcu 7 : 14 – 23 I Meditaţii din Cuvânt I Cezareea I Reşiţa I 08 Noiembrie 2022 I Resentimentul este definit ca fiind un : „Sentiment ostil față de cineva, provocat de o nemulțumire mai veche ; dușmănie, ură, pică, antipatie ...”. (DEX, 2009) Credinciosul care păstrează în el resentimentele și nu-și rezolvă problemele spirituale din trecut, în timp va deveni un depozitar al amărăciunii iar prin cuvinte și prin comportament le va aduce tulburare celor din jurul lui, iar această stare poate să-i întineze spiritual pe apropiații unei astfel de persoane. Pentru a evita o astfel de situație este nevoie să nu mă abat de la Harul Lui Dumnezeu (adică să iert și să-mi cer iertare) iar pentru a trăi așa este nevoie de-o observare atentă și o analizare cu o foarte mare atenție a trăirilor interioare, pentru a nu ajunge să conserv în mine amărăciunea și resentimentele. În cartea Evrei 12 :15 scrie : „Luaţi seama bine [gr. episkopéō] ca nimeni să nu se abată de la harul lui Dumnezeu, pentru ca nu cumva să dea lăstari vreo rădăcină de amărăciune, să vă aducă tulburare, şi mulţi să fie întinaţi de ea”. Pentru a înțelege mai clar la ce se referă acest verset, vom analiza în introducere ce înseamnă „a lua bine seama” iar mai apoi vom studia trei dintre cuvintele folosite și anume : 1. amărăciunea, 2. tulburarea și 3. întinarea. Introducere SUPRAVEGHEREA TRĂIRILOR INTERIOARE Vom începe studiul observând ce înseamnă „să luăm bine seama”. În greacă este folosit un singur cuvânt (și anume verbul episkopéō) care înseamnă : „a privi cu atenție”. Deși substantivul lui este mai cunoscut (adică cuvântul episcop fiind folosit în limbajul curent), vom aminti totuși la ce se referă acest verb, care este folosit numai de două ori în Noul Testament. Aici (în Evrei 12 : 15) precum și în I Petru 5 : 2 unde scrie : „ ... păstoriţi turma lui Dumnezeu care este sub paza voastră [gr. episkopountes] ...”. Apostolul Petru a scris despre necesitatea păzirii credincioșilor. Un sens al lui a păzi este acesta : „A avea grijă, a se ocupa (de cineva sau ceva) ; a îngriji, a supraveghea”. (DEX, 2009) Dar să observăm cum este redat în alte traduceri verbul tradus cu „sub paza voastră” (în traducerea Cornilescu), deoarece acest cuvânt folosit nu are numai sensul de „a păzi”, ci înseamnă mult mai mult iar acest lucru se poate observa și din faptul că trebuie folosite mai multe cuvinte, pentru a arăta ce înseamnă un singur cuvânt. În alte traduceri „sub paza voastră” este tradus astfel : „care este sub grija voastră, vegheați asupra lor” (New International Version). „exercitând supravegherea” (New Living Translation). „slujind ca supraveghetori” (New King James Version). Dar poate cel mai bun sinonim al lui episkopéō (care înseamnă : „a lua bine seama”) este a supraveghea. Iar a supraveghea înseamnă : „A examina cu atenție și autoritate”. (Micul dicționar academic, ediția a II-a, 2010) Tot Petru a folosit și substantivul lui episkopéō care este episkopos. În I Petru 2 : 25 scrie : „Căci eraţi ca nişte oi rătăcite. Dar acum v-aţi întors la Păstorul şi Episcopul sufletelor voastre”. La ora actuală, când auzim de episcop ne gândim la un om care are această funcție, dar sensul principal al acestui cuvânt este altul și anume : „responsabilitatea de a avea grijă de ceilalți”. La Cine s-a gândit oare Petru când a folosit verbul a supraveghea, a purta de grijă celorlalți ? Cine a avut grijă de ceilalți ? Cel pentru care tot Petru a folosit substantivul Episcop și anume, Domnul Isus ! Iar pentru a înțelege ce înseamnă „a avea grijă” și cum ar trebui să-mi analizez viața să amintim un singur exemplu din viața ucenicilor. Domnul Isus a fost foarte atent la trăirile interioare ale ucenicilor (iar noi suntem ucenicii Lui de la ora actuală).

No transcript available.